segunda-feira, 9 de novembro de 2009

CURIOSIDADES DA NET

A famosa marca esportiva Nike inspirou-se na deusa Nike (cujo "i" é pronunciado como "i", não como "ai"), que na mitologia grega era a deusa da força, da velocidade e da vitória. Bem escolhido o nome, não?

O símbolo @, presente em todos os endereços de e-mail, chama-se "arroba" em português, chiocciola (caracol) em italiano e arobase em francês, sendo lido como "at" em inglês. O símbolo também já foi usado para abreviar a preposição latina "ad" (=para) A arroba original no português refere-se a uma medida de peso correspondente a 14,788 kg, mas geralmente arredondada para 15 kg. O que isso tem a ver com a internet? Nada. Quando o correio eletrônico foi inventado, em 1971, o engenheiro Ray Tomlinson, primeiro a enviar uma mensagem desse tipo, precisou encontrar um símbolo que separasse o nome do utilizador e do provedor. Optou por utilizar o sinal @, pois seria confuso utilizar uma letra do alfabeto que pudesse se misturar com o resto do endereço.

O "Rom" do CD-rom é uma sigla para "read-only memory", ou seja, memória apenas para leitura. Acho importante frisar que a pronúnia correta é "rôm" e não "rum", como freqëntemente se ouve, inclusive de professores de inglês.

As garrafas plásticas recicláveis de refrigerantes são chamadas garrafas PET. Esse termo, apesar de ter se originado do inglês, nada tem a ver com "pet" no sentido de animal de estimação. PET é uma sigla para Poly Ethylene Terephthlate ou, em português, politereftalato de etileno. Explicou-me o prof. Marcos L. Dias que um polímero é um material formado de moléculas muito grandes, que tem na sua estrutura química unidades que se repetem (poli=muitos e mero=partes). Os plásticos, borrachas e fibras sintéticas (as chamadas fibras de poliéster) são polímeros.

O termo "tchê" não é exclusividade dos gaúchos: é usado com certa freqüência em países latino-americanos como Argentina, Bolívia e Chile. É provável que tenha origem indígena ("che" na língua mapuche significa povo, gente). Cerca de 4% da população atual do Chile é composta de pessoas de etnia mapuche. Diz-se que Ernesto Guevara, que era Argentino, ganhou o apelido de "Che" dos cubanos por usar muito essa palavra com o sentido de "cara", o que não era comum na ilha. E se você quiser aprender mais sobre os Mapuche (mapu= terra, che=povo, logo "povo da terra"), leia o interessante romance "Inés de Minha Alma", de Isabel Allende.

Fonte: Só Curiosidades - http://socuriosidades.blogspot.com

Origem da Palavra Blog – A palavra blog tem uma origem curiosa. Foi cunhada por acaso no início de 1999, e ainda não é encontrada na maioria dos dicionários tradicionais. Entretanto, ela é dessas coisas da web que vêm e pegam definitivamente. Uma questão prática casual contribuiu para sua difusão, como se verá.

O autor da palavra é Peter Meme, um apaixonado por palavras, seus significados, sua evolução, seus sons. Um exemplo de evolução de palavras é a palavra pé. Ela derivou do laitm pede. Alguém abreviou-a para pee e assim foi usada. Depois alguém cunhou pé e ficou. Em síntese:

pede > pee > pé. (Dá-se o nome de etimologia a isso, ou seja, ao estudo da origem e evolução das palavras.)

Peter Meme, segundo seu próprio relato, estava, em abril ou maio de 1999, distraindo-se com a palavra weblog, uma contração de web log. Web log é expresão usada em uma página da web para apresentar as recomendações de navegação do seu autor. É usada também para designar os registros do servidor que hospeda páginas da web, a partir dos quais são feitas análises e estatísticas sobre as visitas ao site. Peter Meme estava distraindo-se com a palavra weblog no primeiro sentido. E escreveu: "wee-blog", ou seja, dividiu a palavra de forma diferente, em seguida resumiu para "blog" a passou a usá-la em suas mensagens.

Algumas pessoas que lhe respondiam usavam-na também e ele passou a gostar da brincadeira, principalmente porque a palavra soava-lhe primitiva, sem sentido e, principalmente, porque sua pronúncia em inglês é parecida com o som do vômito. Segundo Meme a palavra teria 'morrido' não fosse uma casualidade.

Papel do Acaso – Uma empresa de nome Pyra Labs lançou, em agosto de 1999 (portanto cerca de três ou quatro meses depois), um sistema automático de publicação de weblogs ao qual chamou Blogger. Este sistema teve rápida difusão, sobretudo porque oferecia hospedagem gratuita, o que facilitou também a difusão da palavra blog. Ademais, pelo fato da expressão web log ter dois sentidos muito diferentes como indicado acima, blog passou a ser uma alternativa para designar o uso em páginas da web e evitar-se confusão com os registros efetuados pelos servidores.

Consolidação do Uso – Em 2002 a palavra já era aceita em círculos linguísticos e derivações suas como "República dos Blogs" e "Blogosfera" eram usados com nauralidade pelos internautas.

Outras palavras derivadas de blog: bloguista, blogorréia, blogador.

Fonte Artigos - Artigonal.com - http://www.artigonal.com/blogs-artigos/origem-da-palavra-blog-325231.html

Qual o significado da palavra Web site?

Um site(português brasileiro) ou sítio(português europeu) é um conjunto de páginas Web, isto é, de hipertextos acessíveis geralmente pelo protocolo HTTP na Internet. O conjunto de todos os sites públicos existentes compõem a World Wide Web. As páginas num site são organizadas a partir de um URL básico, onde fica a página principal, e geralmente residem no mesmo diretório de um servidor. As páginas são organizadas dentro do site numa hierarquia observável no URL, embora as hiperligações entre elas controlem o modo como o leitor se apercebe da estrutura global, modo esse que pode ter pouco a ver com a estrutura hierárquica dos arquivos do site.

Alguns sites, ou partes de sites, exigem uma subscrição, com o pagamento de uma taxa, por exemplo, mensal, ou então apenas um registo gratuito. Os exemplos incluem muitos sites pornográficos, partes dos sites de notícias, sites que fornecem dados do mercado financeiro em tempo real e a Enciclopédia Britânica.

A palavra site em inglês tem exatamente o mesmo significado de sítio em português, pois ambas derivam do latim situs ("lugar demarcado, local, posição") e, primariamente, designam uma propriedade rural de área modesta, frequentemente usada para lazer ou lavoura.

Porém, em inglês, surgiu o termo website (às vezes web site) para designar um sítio virtual, um conjunto de páginas virtualmente localizado em algum ponto da web. Acontece que, com poucos anos de uso, o termo website ganhou a forma abreviada site, que passou a ser uma segunda acepção do termo original. Site, portanto, em inglês, passou a designar alternativamente um lugar real (no campo) ou virtual (na web).

Em português, surgiram duas vertentes para a tradução do conceito. A mais difundida em Portugal respeita a dualidade do termo original, e traduz site por sítio - ou, se o contexto não for suficiente para o entendimento, por sítio na internet ou sítio na web ou ainda websítio (exatamente como no inglês). A segunda vertente, mais comum no Brasil, adotou simplesmente o estrangeirismo site para se referir aos sítios virtuais, mantendo sítio para os reais. Uma terceira opção que começa a ser sugerida, utilizada pelo escritor Millôr Fernandes, é saite

Quando a World Wide Web foi criada, ela recebeu esse nome de seu criador Tim Berners-Lee. [1] Ele comparou a sua criação com uma teia, "web" em inglês. Cada nó dessa teia é um local (virtual) onde há hipertextos. Como a palavra inglesa para local é site (também derivada do latim situs: "lugar, local"), quando as pessoas queriam se referir a um local da teia, elas falavam, web site. Assim um novo nome surgiu para designar esse novo conceito de nó onde há um conjunto de hipertextos: Web site.

Batizada desta forma, a Web e seus Web sites tornaram-se mundialmente famosos e seus nomes empregados em diversas línguas. Em inglês foi necessário usar o qualificativo Web antes de site, para diferenciar de outros usos que a palavra site tem nesta língua, onde significa local. Mas quando o contexto deixava claro que se estava falando da Web, dizia-se apenas "site". Já na língua portuguesa esse qualificativo não é necessário em momento algum, pois a palavra site é um anglicismo novo em nosso vocabulário e tem o único e mesmo significado de Web site. Assim, em português, o anglicismo habitual site, sendo web site um pleonasmo.

A pronúncia de site pelo sistema SAMPA é /saIt/, tanto em inglês quanto em português.

Um site normalmente é o trabalho de um único indivíduo, empresa ou organização, ou é dedicado a um tópico ou propósito em particular. É difícil dizer com clareza até onde vai um site dada a natureza de hipertexto da Web. Por exemplo, toda a Wikipédia forma um site, mas se as páginas Meta-Wikipédia são parte do mesmo site ou um site irmão, é uma questão aberta para debate.

Sites são escritos em, ou dinamicamente convertidos para HTML e acessados usando um software cliente chamado web browser ou navegador. Sites consistem de páginas HTML estáticas ou páginas criadas dinamicamente usando tecnologias como JSP, PHP ou ASP. Um site também requer um software conhecido como servidor web, como o Apache, o mais usado, ou o IIS. Frequentemente sites possuem também conteúdo armazenado em banco de dados (base de dados).

Plugins estão disponíveis para os browsers, o que os capacita a exibir objetos adicionais aos suportados nativamente. Exemplos incluem Flash, Shockwave e applets Java. O Dynamic HTML permite interatividade e modificação do conteúdo dentro da página sem precisar recarregar a página, usando principalmente o Document Object Model e JavaScript, suportado internamente pela maioria dos navegadores modernos.

Sites são restritos por limites de recursos (por exemplo, a largura de banda dedicada ao site). Sites muito grandes, como Yahoo!, Apple e Google, usam vários servidores e equipamentos de balanceamento de carga, como o Cisco Content Services Switch ou o F5 BigIP solutions.

Fonte(s): http://flaviodesenhos.rg3.net

WWW - (World Wide Web). As páginas da Internet, ou a Internet como um todo. Pode-se dizer que é a parte da Internet que suporta documentos de hipertexto. Tem a propriedade ainda de misturar textos, imagens, sons e vídeo.

Off-Line - (Desconectado). Não estar conectado ao servidor da rede.

On Line - Conectado em tempo real, a outro computador ou à rede, via cabo ou linha telefônica.

Internet - Rede mundial de computadores que interliga outras redes menores em vários países. É uma rede de redes que se comunicam através do protocolo TCP/IP.

Home Page - É a página principal de um Web site. Normalmente a página serve como um índice para o conteúdo restante do site

Download - É o ato de copiar (transferir) um arquivo de um site da Internet para o seu próprio computador

E-mail ou Eletronic Mail (correio eletrônico) - É o sistema para troca de mensagens de texto e arquivos de computador via Internet

IP - (Endereço IP). Endereço Internet Protocol, usado para especificar as rotas de comunicação.

LAN - (Local Area Network). Rede local de computadores restrita a um prédio ou uma empresa ou sala. Não possui um tamanho físico determinado e pode ligar qualquer computador com qualquer protocolo. LAN não é Internet, mesmo que uma LAN possa estar conectada à Internet.

Net - (Rede). No contexto de Internet, rede significa toda a estrutura dedicada à comunicação remota entre computadores de todo o mundo.

Fontes:

http://www.mdbrasil.com.br/web_suporte/glossario.htm

http://www.velhosamigos.com.br/index_nova.html

Nenhum comentário:

Postar um comentário